| Angélique | Hé Max! Je bent weer terug, wat leuk! Hoe gaat het? |
| Max | Hoi Angélique, ja goed, hoor. |
| Angélique | Nou, gefeliciteerd met de geboorte van je zoon! Sorry, ik wilde je nog bellen en een cadeautje opsturen, maar ik ben het helemaal vergeten. Maar vertel, hoe gaat het? |
| Max | Ja wel goed, hoor. Ik ben doodmoe, maar ja… |
| Angélique | Ja, dat geloof ik. Hoe gaat het met de baby? |
| Max | Ja, heel goed, eigenlijk. Hij kan heel hard brullen, maar hij is ook heel lief. Hij groeit snel. Hij is nu 52 centimeter lang. Volgens de dokter is dat gemiddeld voor een jongen. Verder is hij gezond. Hij heeft tien vingers en tien tenen. Alles zit erop en eraan. Dus ja, we zijn heel opgelucht. |
| Angélique | Geweldig! Wat fijn dat het zo goed gaat. En wat is zijn naam? |
| Max | Hij heet Zackeria, maar we noemen hem Zack. |
| Angélique | O, wat een leuke naam! Dat hoor je niet vaak. |
| Max | Ja, dat zeiden ze bij het gemeentehuis ook. Daar moest ik aangifte doen van de geboorte. We wilden graag een internationale naam, niet zo traditioneel. |
| Angélique | Ja, precies, heel leuk! En hoe gaat het met je vriendin? Is de bevalling goed gedaan? |
| Max | De bevalling was wel zwaar. Het duurde achttien uur in totaal. Daarna moest ze nog drie dagen met de baby in het ziekenhuis blijven. Toen kon ik alleen tijdens het bezoekuur langskomen. Maar ja, inmiddels zijn ze lekker thuis, gelukkig. |
| Angélique | O, wat naar voor je vriendin. Fijn dat het nu beter gaat. |
| Max | Ja, haar ouders zijn nu op bezoek, uit Amerika. Die wilden natuurlijk hun eerste kleinzoon zien. |
| Angélique | Ja, natuurlijk. Zeg, ik moet nog duizend dingen doen, dus ik moet gaan. Ik bel je dadelijk nog even over het nieuwe werkschema. |
| Max | Ja, dat is goed. Ik spreek je later. |
| Angélique | Hé en gefeliciteerd nogmaals! Je krijgt nog een cadeautje van me, hoor. |
| Max | O, dat hoeft niet hoor, maar dankjewel! |